The Certificate in Arabic translation is in line with the rising need for bilingual speakers of Arabic and English. The Certificate would enable non-native speakers, heritage learners, and native speakers not only to improve their command of Arabic language, but also to achieve a professional level of using both dialect and MSA in translation.
Given the demographics of the Detroit Metro-Area, with the highest concentration of Arabic and Arab-American communities, interest in a translation certificate from among UM students and the Detroit and Dearborn communities. This is already evident in the use of Arabic in government documents, as basic as driver’s exams. Learners who obtain the Certificate of Arabic Translation have a good chance of working at government agencies, such as the state department, in addition to the Arab American National Museum, local schools, banks and private businesses, translation offices, legal and immigration services, health care, tourism, to name a few of local opportunities, not to mention international possibilities as well. As a leading Michigan institution located at the heart of an Arab-American hub, the University of Michigan-Dearborn should be able to pioneer such an educational translation project.
|ARBC 301||Advanced Arabic Writing and Conversation||3|
|ARBC 310||Arabic Translation Skills: Arabic-English and English-Arabic||3|
|ARBC 311||Simultaneous Interpreting Arabic-English and English-Arabic||3|
|One course from the following:||3|
|Arabic Creative Writing|
|Subtitling Arabic-English and English-Arabic|
|The Poetry of Arab Women from the Pre-Islamic Age to Andalusia|
|Total Credit Hours||12|
1. No courses may be taken as pass/fail.
2. A GPA of 2.5 is required to earn the certificate.
3. All credits earned in the certificate count towards the Arabic Minor, International Studies Major, Global Cultures minor.